Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 10 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Perifrastické prostředky pro vyjádření pasivní rezultativnosti v kontrastivní perspektivě.
BULVOVÁ, Marcela
Tématem této diplomové práce jsou perifrastické prostředky pro vyjádření pasivní rezultativnosti v kontrastivní perspektivě. Teoretická část popisuje španělské opisné vazby z pohledu českých i španělských lingvistů, uvádí jejich hlavní kritéria, druhy a podrobně popisuje vazby s významem pasivní rezultativnosti. Dále se zabývá vyjádřením povahy slovesného děje v českém i španělském jazyce, popisuje tedy Aktionsart, nedokonavý a dokonavý vid. Cílem praktické části je analyzovat možnosti překladu perifrází s významem pasivní rezultativnosti do češtiny v beletristických a publicistických textech s využitím českého korpusového nástroje InterCorp.
Užití aoristu, imperfekta a perfekta v česky psané próze poloviny 14. století
Zdeňková, Jana ; Dittmann, Robert (vedoucí práce) ; Kučera, Karel (oponent)
Předmětem této práce je analýza užívání tvarů aoristu, imperfekta a složeného préterita ve čtyřech staročeských prozaických překladových památkách ze začátku 2. poloviny 14. století. Analyzovanými texty jsou úryvek prvního staročeského překladu Bible (úryvek Bible drážďanské doplněné textem Proroků rožmberských), legenda o svatém Václavu ze staročeského Pasionálu, Jmě o svatém Pavle a dvě kapitoly díla O svatém Jeronýmovi knihy troje. Zabýváme se zastoupením jednotlivých zkoumaných tvarů, vidovou charakteristikou sloves, od nichž se tyto slovesné tvary tvoří, a jejich vztahem k latinské předloze. Získané výsledky jsou uspořádány do tabulek a grafů. Součástí práce je též elektronická databáze zkoumaných slovesných tvarů.
Specifika výuky češtiny pro řecké rodilé mluvčí
Frontzová, Kateřina ; Hrdlička, Milan (vedoucí práce) ; Šebesta, Karel (oponent)
(čeština) Tato diplomová práce se zabývá specifickým přístupem k řeckým rodilým mluvčím při výuce češtiny jako cizího jazyka. Na základě typologického srovnání českého a novořeckého jazyka hledáme podobnosti a rozdíly, ze kterých vyvozujeme závěry pro vyučovací praxi. Z hlediska teorie didaktiky se práce věnuje rovněž pojetí gramatiky, vyučovacím metodám a prezentaci vybraných gramatických jevů. Praktická část práce vychází ze studia slovesného systému v novořečtině a jako jednu z možných alternativ prezentace slovesného vidu řeckým rodilým mluvčích navrhuje využití teorie signálních slov. Cílem této práce je formulovat lingvodidaktická doporučení usnadňující učitelům češtiny výuku studentů řeckého původu.
Pojednání o slovesném vidu barokního období
KAMENÍK, Josef
V předložené disertační práci se zaměřuji na systém gramatických vidů v českém jazyce barokního období. Nejprve zevrubně zkoumám moderní teoretickou literaturu, jež se vztahuje k širšímu tématu gramatického vidu, a následně studuji vidové významy, jejich pojetí a realizaci, a to i v dobových mluvnicích. Na základě tohoto dvojího výzkumu si stanovuji metodologickou základnu, definuji všechny potřebné pojmy a vyslovuji hypotézy o barokní vidové soustavě, které následně ověřuji na slovesném materiálu excerpovaném přímo z barokních tisků. Středobodem mého výzkumu jsou slovesné vidy zachycené v literárních textech, jež dobou svého vydání pokrývají celé barokní období. Gramatický vid v těchto textech hodnotím z pohledu systémového, významového a formálního, a sleduji také některé slovesné jevy, které se s gramatickým videm úzce pojí (slovesný čas, způsoby slovesného děje, přechodníkové konstrukce). Vedle snahy popsat co možná nejpřesněji užívání vidových významů v dobové literatuře a celkový stav vidové soustavy v barokním období si tato disertační práce klade za cíl přispět k poznání vývojových tendencí v postupném začleňování gramatického vidu do slovesného systému českého jazyka.
Specifika výuky češtiny pro řecké rodilé mluvčí
Frontzová, Kateřina ; Hrdlička, Milan (vedoucí práce) ; Šebesta, Karel (oponent)
(čeština) Tato diplomová práce se zabývá specifickým přístupem k řeckým rodilým mluvčím při výuce češtiny jako cizího jazyka. Na základě typologického srovnání českého a novořeckého jazyka hledáme podobnosti a rozdíly, ze kterých vyvozujeme závěry pro vyučovací praxi. Z hlediska teorie didaktiky se práce věnuje rovněž pojetí gramatiky, vyučovacím metodám a prezentaci vybraných gramatických jevů. Praktická část práce vychází ze studia slovesného systému v novořečtině a jako jednu z možných alternativ prezentace slovesného vidu řeckým rodilým mluvčích navrhuje využití teorie signálních slov. Cílem této práce je formulovat lingvodidaktická doporučení usnadňující učitelům češtiny výuku studentů řeckého původu.
Užití aoristu, imperfekta a perfekta v česky psané próze poloviny 14. století
Zdeňková, Jana ; Dittmann, Robert (vedoucí práce) ; Kučera, Karel (oponent)
Předmětem této práce je analýza užívání tvarů aoristu, imperfekta a složeného préterita ve čtyřech staročeských prozaických překladových památkách ze začátku 2. poloviny 14. století. Analyzovanými texty jsou úryvek prvního staročeského překladu Bible (úryvek Bible drážďanské doplněné textem Proroků rožmberských), legenda o svatém Václavu ze staročeského Pasionálu, Jmě o svatém Pavle a dvě kapitoly díla O svatém Jeronýmovi knihy troje. Zabýváme se zastoupením jednotlivých zkoumaných tvarů, vidovou charakteristikou sloves, od nichž se tyto slovesné tvary tvoří, a jejich vztahem k latinské předloze. Získané výsledky jsou uspořádány do tabulek a grafů. Součástí práce je též elektronická databáze zkoumaných slovesných tvarů.
Výrazové prostředky intensifikace v současné španělštině.
JIRÁKOVÁ, Hana
Předmětem této diplomové práce je představení problematiky, která se zabývá komparativní analýzou španělských a českých výrazových prostředků modifikujících slovesný děj ve smyslu jeho intenzity. Cílem práce je zmapovat teoretické poznatky a rozdíly týkající se míry slovesného děje v českých a španělských gramatikách a na základě těchto předpokladů provést analýzu skutečných překladů za pomoci korpusu InterCorp. Na závěr je provedeno vyhodnocení získaných dat a porovnání výsledků s teoretickými předpoklady.
Frekvence a významy slovesných perifrází v současné španělské próze
LÁVIČKOVÁ, Stanislava
Tématem diplomové práce jsou slovesné perifráze a zjištění jejich frekvence v současné španělské próze. Skládá se ze tří hlavních částí. První část je teoretická, kdy na základě studia odborných materiálů zjišťujeme, jak se liší pohled na slovesné perifráze, pomocná slovesa, neurčité tvary slovesné, pasivum a vid u českých a španělských lingvistů. Rovněž jsme se zajímaly, jak jsou slovesné perifráze prezentovány v českých a španělských učebnicích španělštiny. Další část se zabývá klasifikací slovesných perifrází a jejich charakteristikou doprovázenou příklady z analyzovaných děl M. Delibese. Závěrečná část práce se věnuje srovnávání našich výsledků s výsledky dalších dvou odborných prací.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.